Category Archives: The Many Faces of Translation

Text, God, and Life in Translation

general
December 2, 2010

Joel Hecker
Three discreet ideas are included in the dictionary definition of translation: most common is translating from one language to another — that is, broadening the readership; a second definition is moving a person or object from one place to another (the word has Latin origins signifying ‘bringing something across’; finally, transforming something from one state of being to another. Translation, in part, is about boundaries — looking at something that ostensibly belongs to others, valuing it, and internalizing it. More »

An Illusion of Seamlessness

general
December 2, 2010

Tova Mirvis & Josh Rolnick
There is often the sense that fiction is translating life onto the page. When people read fiction, they often assume that the page is exactly as life is, but the writer always takes the language of life and shapes it into a novel or a story; it has a different shape than life itself has. More »

The Fear of Getting it Wrong, the Sound of Getting it Right

general
December 2, 2010

Todd Hasak-Lowy
How exactly did listening to a solo piano recording inform and even facilitate the actual process of translation?  The recording made me feel almost precisely what I felt when I read Asaf Schurr’s book.  In other words, I had stumbled upon a sort of synesthetic correspondence between a work of literature and a piece of music. I still couldn’t — and can’t — fully name what I felt in either case, but now I felt it more clearly and more fully — I could feel it with the touch of a button.  More »

The Right to Be Israeli: Race in Israel

general
December 2, 2010

Karen Paul-Stern The Ethiopian aliyah to Israel that began nearly 20 years ago has posed ethical problems for Israel like no other immigration wave. With more than 100,000 Ethiopians living in Israel today, some already second generation, the community continues to face numerous absorption and assimilation challenges. First, there is the very question of who More »

Discussion Guide – The Many Faces of Translation

December 2, 2010

1. What is the relationship of translation to transmutation? To interpretation?
2. What role does listening play in the art of translation?
3. Translation allows for more people to access sacred texts and engage in Jewish learning. Does something get lost in the process? If so, what?
4. How is knowledge mediated by rabbis and scholars?
5. How does translation impact the global nature of Jewish life?
More »